|
||||||||||
|
|
Правовой навигатор
→
Авторское право
→
Зaщитa aвтopcкиx и cмeжныx пpaв
→
Судебная практика
о взыскании компенсации за единичное нарушение исключительного авторского имущественного права на распространение произведения
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД МОСКОВСКОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ кассационной инстанции по проверке законности и обоснованности решений (определений, постановлений) арбитражных судов, вступивших в законную силу от 9 октября 2006 г. Дело N КГ-А40/8681-06 (извлечение) Федеральный арбитражный суд Московского округа в составе: председательствующего-судьи Волкова С.В., судей Балахничевой Р.Г., Брагиной Е.А., при участии в заседании: стороны не явились, судебные извещения направлены, от ответчика получено почтовое уведомление, рассмотрев 2 октября 2006 года в судебном заседании кассационную жалобу ООО «Букбери Трейд» (ответчик) на постановление от 31 июля 2006 года N 09АП-8016/2006-ГК Девятого арбитражного апелляционного суда, принятое судьями Поповым В.В., Солоповой А.А., Тихоновым А.П., по делу N А40-12668/06-110-106 по иску ООО «Издательство Астрель» к ООО «Букбери Трейд» о взыскании 20000 руб. компенсации за нарушение исключительного авторского права, УСТАНОВИЛ: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство Астрель» (далее ООО «Издательство Астрель») обратилось в Арбитражный суд города Москвы с иском к Закрытому акционерному обществу «Легпромэкспресс» (далее ЗАО «Легпромэкспресс») о взыскании за единичное нарушение исключительного авторского имущественного права на распространение произведения компенсации в сумме 20000 руб. Исковое требование, предъявленное со ссылкой на нормы статей 16, 30, 49 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах», мотивировано тем, что ЗАО «Легпромэкспресс» нарушило исключительное право истца на распространение перевода книги В. «Тепло надежды», выполненного Л. (Р.). В ходе рассмотрения дела в суде первой инстанции ЗАО «Легпромэкспресс» заменено на Общество с ограниченной ответственностью «Легпромэкспресс» (далее ООО «Легпромэкспресс»). Решением Арбитражного суда города Москвы от 5 июня 2006 года в удовлетворении заявленных требований отказано. Суд первой инстанции мотивировал свое решение отсутствием доказательств передачи автором книги «Тепло надежды» права на перевод Л., поскольку предметом авторского договора N 1 от 28.11.02 является не перевод Л., а 10 книг, созданных творческим трудом на оригинальном языке. Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 31 июля 2006 года N 09АП-8016/2006-ГК решение отменено, иск удовлетворен. Также апелляционным судом произведена замена ответчика в связи с реорганизацией на Общество с ограниченной ответственностью «Букбери Трейд» (далее ООО «Букбери Трейд»). Апелляционный суд пришел к выводу о наличии у истца исключительных имущественных авторских прав на русский перевод в исполнении Р. книги «Тепло надежды» и неправомерности распространения ответчиком этого произведения. Законность вынесенных решения и постановления проверяется в порядке статей 274, 284 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации по кассационной жалобе ООО «Букбери Трейд», которое считает, что при принятии постановления апелляционным судом нарушены нормы материального права, просит постановление отменить. По мнению заявителя кассационной жалобы, ООО «Издательство Астрель» не обладает исключительным авторским правом на распространение перевода книги «Тепло надежды», выполненного Р., авторский договор N 43-М-02 от 28.11.02 не содержит положений о предоставлении истцу исключительных прав на распространение спорной книги, в связи с чем у ООО «Издательство Астрель» отсутствует право на предъявление требований о взыскании компенсации за неправомерное распространение переводов. В адрес ООО «Издательство Астрель» и ООО «Букбери Трейд» направлены почтовые извещения о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы, однако их представители в суд не явились. Обсудив доводы кассационной жалобы, изучив материалы дела, проверив в соответствии со статьей 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения норм процессуального и материального права при вынесении решения и постановления, Федеральный арбитражный суд Московского округа не находит оснований для удовлетворения кассационной жалобы и отмены постановления суда в связи со следующим. В соответствии с пунктом 3 статьи 7 Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» к объектам авторского права относятся также производные произведения (переводы, обработки, аннотации, рефераты, резюме, обзоры, инсценировки, аранжировки и другие переработки произведений науки, литературы и искусства). Производные произведения и составные произведения охраняются авторским правом независимо от того, являются ли объектами авторского права произведения, на которых они основаны или которые они включают. Судами обеих инстанций установлено и из материалов дела усматривается, что ответчик (правопреемник ЗАО «Легпромэкспресс») распространял книгу автора В. «Тепло надежды» в переводе с эстонского, выполненном Л. (псевдоним Р.). В обоснование заявленного требования истец указывает на нарушение ЗАО «Легпромэкспресс» принадлежащего ООО «Издательство Астрель» на основании договора от 28.11.02 авторского права на использование перевода, совершенного Р., книги «Тепло надежды». Вывод апелляционного суда о правомерности заявленного требования является правильным в связи со следующим. В соответствии с частью 1 статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений. Согласно пункту 1 статьи 30 Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» имущественные права, указанные в статье 16 настоящего Закона, включая право на перевод, могут передаваться только по авторскому договору, за исключением случаев, предусмотренных статьями 18 26 настоящего Закона. Из материалов дела усматривается и апелляционным судом установлено, что авторским договором от 22 марта 2002 года Л. передала Компании «OU Prema» исключительные имущественные права на использование произведений на русском языке на территории Эстонии, России с правом передачи третьим лицам, а именно переводы, созданные творческим трудом Л., книг автора В., в том числе книги «Тепло надежды». В соответствии с пунктами 1.1.1 и 1.1.2 указанного договора Компании «OU Prema» принадлежат исключительные права осуществлять самостоятельно, запрещать или разрешать третьим лицам осуществление таких действий, как воспроизведение произведения в форме книги и распространение любым способом (т. 1, л.д. 10). Авторским договором N 1 от 28 ноября 2002 года Компания «OU Prema» передала Компании «Aplis Publishers» принадлежащие исключительные имущественные права на использование, в том числе книги «Тепло надежды». Согласно приложению к авторскому договору N 1 от 28.11.02, заключенному между Компаниями «Aplis Publishers» и «OU Prema», последнее передало Компании «Aplis Publishers» исключительные имущественные права на перевод на русский язык и на использование переводов указанных в агентском договоре N 1 произведений на русский язык, выполненных Л. (псевдоним Р.). Перевод произведений, указанных в договоре, выполнен Л. и используется с согласия обладателя авторских прав на оригинальные произведения В. на основании наследования по закону. Компанией «Aplis Publishers» в свою очередь по договору N 43-М-02 от 28 ноября 2002 года исключительные права на использование путем воспроизведения на русском языке и распространения во всем мире произведений автора В., в том числе книги «Тепло надежды», переданы ООО «Издательство Астрель». Таким образом, ООО «Издательство Астрель» представлены надлежащие доказательства о принадлежности исключительного права на распространение перевода книги В. «Тепло надежды», выполненного Л. (Р.). Между тем ответчиком в нарушение ст. 65 АПК РФ не представлены доказательства того, что он является законным обладателем исключительного права и правомерно реализовывал перевод книги «Тепло надежды». Согласно части 2 статья 49 Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» обладатели исключительных прав вправе требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации в размере от 10 тысяч рублей до 5 миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда, арбитражного суда или третейского суда исходя из характера нарушения. Обладатели исключительных прав вправе требовать от нарушителя выплаты компенсации за каждый случай неправомерного использования произведений или объектов смежных прав либо за допущенные правонарушения в целом. Компенсация подлежит взысканию при доказанности факта правонарушения независимо от наличия или отсутствия убытков. Учитывая вышеизложенное, выводы апелляционного суда о правомерности заявленных требований являются обоснованными, нормы материального и процессуального права применены правильно. В связи с этим оснований, предусмотренных статьей 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации для отмены обжалуемого в кассационном порядке судебного акта, не имеется. Руководствуясь ст. ст. 274, 284, 286, п. 1 ч. 1 ст. 287, ст. 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа ПОСТАНОВИЛ: постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 31 июля 2006 года N 09АП-8016/2006-ГК по делу N А40-12668/06-110-106 оставить без изменения, а кассационную жалобу ООО «Букбери Трейд» без удовлетворения. 31.10.2006, 184 просмотра. |
|||||||||